close


發問區
會員登入 新使用者?立即註冊 . 服務首頁|服務說明|Yahoo!奇摩.知識+ 首頁 知識分類 電腦網路 科學常識 醫療保健 煩惱心事 生活資訊 手機通訊 休閒嗜好 視聽娛樂 運動體育 社會人文 商業金融 教育學習 .如何做 煩惱 主題知識 .我要發問 發表 我要發問 ..熱門: 驚蟄 賞花快報 a型流感 天坑 阿茲海默症 主題 睡眠與健康 用手機上知識+ .知識搜尋 ....知識+ 首頁> 社會人文> 民俗> 神話傳說 加入追蹤 轉寄朋友 友善列印 .知識問題| 中元普渡有關的英文資料(20點). 發問者: abc ( 初學者 3 級) 發問時間: 2005-05-25 02:04:48 解決時間: 2005-05-25 07:44:49 解答贈點: 20 ( 共有 0 人贊助 ) 回答: 1 評論: 0 意見: 0 [ 檢舉 ] 網友正面評價 29% .共有 17 人評價.我在國外上神話 我想要介紹中元普渡的故事由來還有為什麼會有普渡的活動還有背後的意義 有人知道一些英文網站有在介紹中元普渡的嗎 最佳解答發問者自選 .. 回答者: 小毛,歡迎參觀「毛語錄」 ( 專家 3 級 ) 回答時間: 2005-05-25 02:06:59 [ 檢舉 ] . 觀光局的英文網站! 不用,就浪費了! http://202.39.225.132/jsp/Eng/html/search/index.jsp keyword : the Hungry Ghosts Festival ps. 觀光局網站資料好像很少,請改往以下網址 http://www.interlog.com/~fccs/hungry.htm 文字 http://www.the-inncrowd.com/imageshungryghost/ 圖片 http://homepages.ics.edu.hk/faculty/bryantd/asian_studies/hungry_ghosts.htm 專論 其他相關,請用 keyword 搜尋全球網頁 檢視圖片 Gui Jie, the Mid-Year Festival Unlike Qingming, a festival dedicated to one's own family and ancestors, the Feast of the Hungry Ghosts, Gui Jie, is dedicated to those among the dead who are not one's own ancestors. Celebrated on the 15th day of the 7th month, this festival's aim is to pacify the uncared-for and abandoned dead. Included among this list are those who died without descendents, those with unfilial sons, those who died faraway from their families, or those who died in childhood. The most frightening of all the dead are those who had been murdered or had committed suicide. These were ghosts who had never been given a proper burial and would forever haunt the scene of their death as they only sought revenge for their deaths. The Chinese believe that during the seventh month, the gates of the underworld are released and that time, ghosts will wander about freely. On the 15th day, Buddhist and Taoist priests will chant liturgies, perform rituals, offer incense, paper money and food to the ghosts. During the climax of the ceremony, the priests will throw buns and sweets to the hungry ghosts. This is usually a signal to the children in the crowd to rush and grab th goods. During the festival, the living and the dead are both entertained by street-side attractions like opera, theatre and other musical performances. Yu Lan Pen, Mu Lian and the Buddhist version of the festival The Festival of the Hungry Ghosts is known to the Buddhists as Yu Lan Pen. Yu Lan means to hang upside down and Pen is a container filled with food offerings. According to the legend, Mu Lian was a magician and a devout Buddhist monk. His mother, Qing Ti, was a vegetarian, who unknowingly drank a meat-based soup and remedy for her illness, offered to her by Mu Lian. When she found out about the soup, she declared, "If I have eaten meat, let me be thrown into the deepest dungeons of hell!" And immediately, she disappeared and descended into hell. Mu Lian was devastated and vowed to go to the underworld to bring her back. His journey was harrowing as he faced many dangers along the way. He finally finds Qing Ti in the deepest dungeons of hell and finds her in deep suffering. Mu Lian then tries to feed his starving mother, but all the other hungry ghosts greedily grab the food before she is able to get to it. Even when she is finally able to touch the food, it turns into fire before reaching her mouth. Her suffering continued. Mu Lian then follows the Buddha's directions as he offered special prayers and food on the 15th night of the 7th month. As a result of her son's devotions, Qing Ti was then freed from hell. Since then, Buddhist monks and nuns would chant the Yu Lan Pen sutra to rescue others from hell on the 15th night of the 7th month. Hell and the Taoists The Taoists believe that it takes seven weeks to journey through hell before one is reincarnated and returned to earth. Here is the traditional itinerary of the trip to hell: Week One: The dead traveller reaches the "Demon Gate Barrier." Here, he has to pay the demons, to avoid being beaten. Week Two: The traveller's sins throughout his lifetime are weighed on a giant scale. Week Three: The next stop is the "Bad Dog Village." If the traveller had been found guilty on the giant scale, the dogs will tear him into pieces. Week Four: He then gets to peek into the gigantic "Mirror of Retribution" to see his doom. Week Five: Here, he is forced to look upon his loved ones who have been left behind. Week Six: Next, he must cross the "Bridge of Sighs" which is 100,000 feet high, but surprisingly narrow. It crosses over a river filled with snakes. Week Seven He finally reaches a resthouse, where he is offered tea. Here, he rests from his journey before proceeding to try his hand at the "King of Wheel." Here, at the turn of the wheel, his next life is determined, for he may return as a human, insect, bird or fish--depending on whether he had led a good life before this journey. Release of the Water Lanterns In Hong Kong and Taiwan, on the night before the festival, people would send decorated paper boats and water lanterns into the sea. According to the tradition, lotus-flower lanterns with candles would allow wandering ghosts to see in the dark. Priests would then invoke the gods' blessing for the festival and would invite the ghosts to attend the next days' feast. Grandfather Seven and Grandfather Eight These characters are two popular symbols of the festival. In the spirit world, they are the patrolmen who report misconduct to the heavenly powers. Grandfather Seven, known as Qi Ye, is shown as a short and portly black figure with rolling eyes. In contrast, Grandfather Eight known as Ba Ye, is tall and thin, and has an extended red tongue. As the story goes, the two were close friends in life. One day, on their way to meet each other, Grandfather Seven was caught in a storm and drowned in a nearby river, thus acquiring the rolling eyes. When Grandfather Eight found him, he was so overwhelmed with sadness that he hung himself, thereby acquiring the extended tongue. Because of their loyalty to each other, they were given a special place in the spirit world. Today, they are depicted as two puppets who honour the festival with their presence. ANCESTORS AND GHOSTS: THE PHILOSOPHIC AND RELIGIOUS ORIGINS OF THE HUNGRY GHOST FESTIVAL Originally written 1993 Last revision 2001 By Darren A. Bryant Contents I. Introduction II. The Sinicization of Buddhism and the Origins of the Hungry Ghost Festival a. Buddhist and Confucian Origins b. Taoist Origins III. The Afterlife a. The Chinese Spirit IV. The Ancestors a. Assisting the Ancestors b. Appeasing the Ancestors c. Honoring the Ancestors V. The Hungry Ghosts a. Who are the Ghosts? b. Propitiating the Ghosts VI. Conclusion VII. Questions I. Introduction To a foreign observer in many modern Asian cities, the most festive time of the Chinese calendar, excluding the New Year celebrations, might be the Month of the Hungry Ghosts. The seventh lunar month ushers in many colorful events, with operas in the street, fireworks, family, clan and community events. However, to the adherents of Chinese religion, the festival fosters fear of the spirit world during a month when all members of the underworld are fully active in the world of the living. Chinese tradition categorizes these spirits: ancestors, who are usually benevolent, and ghosts, who are quite the opposite. The worship and propitiation of both are given much consideration during the Month of the Hungry Ghosts festival, the origins of which, as is typical of Chinese religions, have emerged from a convergence of strains of Buddhist, Confucian, Taoist and traditional religious teachings. II. The Sinicization1 of Buddhism and the Origins of the Hungry Ghost Festival a. Buddhist and Confucian Origins The Hungry Ghost Festival originated during the Buddhist fusion with classical Chinese filial piety, a tradition that demanded reverence for one's elders. As explained by Confucian tradition, children should express overwhelming gratitude to their parent’s from whom all possessions come: “The duty of children to their parents is the fountain whence all other virtues spring. Our body and hair and skin are all derived from our parents.” 2 According to early Chinese texts, this respect continues after death: …thus they [the filial sons] served the dead as they would have served them alive; they served the departed as they would have served them had they been continued among them: this is the height of filial piety.3 The application of filial piety's principles towards previous generations logically followed, for "people originate from ancestors."4 Thus early Confucian thought instilled a strong filial ethic, which perpetuated ancestor worship. Buddhism, upon entering China, immediately faced the opposition of Confucian filial piety. Ultimately, piety towards ancestors required the maintenance of a male heir, through whom descent runs. By following the Buddhist ethic of leaving one's home and family in favor of celibacy and begging, one could not presume to be filial for such a life begets ancestral neglect and forgoes success, which brings honor to one's parents. So, to become palatable in China, Buddhism had to adapt. Its missionaries associated themselves with filial piety by conducting memorial ceremonies and thereby entered "family life." Monks engaged in the effort by translating Buddhist literature and creating apocryphal stories, which expressed the merits of filial piety. Hence, Sanskrit sutras attributed to the Buddha were translated and reinterpreted and emerged exhorting obedience and service to one's parents and the maintenance of their traditions.5 One such sutra is associated with instituting the festival of the hungry ghost: the story of Mu-lien's mother. While meditating, Mu-lien, a monk blessed with divine sight, discovered his mother as a diseased hungry ghost. His attempts to feed her failed when the food he gave her became charcoal. Mu-lien petitioned the Buddha who advised that only the combined merit of all of the local monks could release his mother from her torment. Mu-lien was to offer a variety of foods and delicacies on the fifteenth day of the seventh moon on behalf of his mother and his family's previous seven generations. The monks would accept these "offerings and observe the commandments"6 and, by their joint virtues, Mu-lien's ancestors would become deities. As a result of his actions Mu-lien's mother was saved. Gratefully, he asked the Buddha if other filial sons should hold such a feast to save parents and restore them from otherwise horrid fates. Buddha responded positively: ...every year on the fifteenth day of the seventh month, they should remember their parents and ancestors with piety and compassion, and repay their parents for their care and love by preparing a U-lan-p'en feast for offering to the Buddha and the monks.7 Other versions of this story emerged, the most popular describing the mother not as a hungry ghost, but one enduring the terrible pain of being suspended upside down in mid-air.8 Both variations of the account address a son's expression of filial piety; and both establish a feast on the fifteenth day of the seventh month to assist one's ancestors. Also, the story indicates that, from the earliest traditions, the feast concerned itself with the ability of descendents to intervene in the afterlife for their ancestors' benefit. Furthermore, the presence of a hungry ghost occurs, although the distinction between it and ancestors remains undeveloped. ii. Taoist Origins. The ghostly aspect of the seventh month emerged from the Taoist concept of hell. Imprisoned in its lowest reaches, the ghosts may leave hell only with special permission of its king. This privilege would be granted only if the ghost receives no offerings to provide for its welfare, and therefore must return to the living to take what it can. The numbers permitted to leave are restricted.9 Buddhism incorporated the Taoist hell into the tradition of the seventh month, known as U-lan-p’en , derived from the Sanskrit uvulambana, signifying the emptying out of hell, as one empties a bowl by turning it upside down. The Taoist version favored the term P'u-tu, signifying a crossing over, or a general amnesty for the souls of the dead in hell.10 This amnesty commences on the first day and the ghosts look for whatever food they may find. On the fifteenth day, the feeding of the souls is attended to and each family offers a banquet for the ghosts. By the thirtieth day the ghosts must return to hell.11 III. The Afterlife. The seventh month festival serves two objects: ancestors and ghosts. To understand the heart of the festival it is important to observe how ghosts and ancestors have come to be distinguished and accordingly treated. The distinction has a Taoist influence. a. The Chinese Spirit During the Hungry Ghost Festival the living show their concern for the dead. The Chinese concept of death and life makes participation mandatory for filial children. This concept emerges from the Taoist philosophical development of yin and yang: two opposing forces of which everything is composed. Yin is the force of death and yang of life, and these elements are at work within individual persons. As a man ages, the yin increases at the expense of the yang, and death marks the total separation of the two. The soul, however, also contains elements of both yin and yang. The former is called kui (demon) and the latter shen (spirit). At death the kui should return to the earth and the shen persist in the grave, family shrine and the other world. If, however, one's soul is not properly cared for, it will persist as kui and cause problems for the living. In popular practice, the kui are considered hungry ghosts thus, clearly, one's ancestor could only be shen. Because both continue to exist and interfere, the living must respond accordingly.12 IV. The Ancestors Because ancestors persist after death as shen, the moral obligation to them never ceases. As all subordinates owe their elder kinsmen worship, respect and honor, this duty is passed down throughout the generations, with descendents accumulating more and more ancestors to worship. As the family line continues through the male, only-sons must maintain a strict worship lest the ancestors exist neglected.13 a. Assisting the Ancestors Neglecting the ancestors is a serious matter. Because the Chinese spirit world bears striking similarity to the physical world, spirits have the same basic needs: food, clothing and shelter. As the spirit embarks from the grave he encounters two roads, one leads to the heavenly realms of the gods and the other to hell. The very exceptional few may ascend to godhood straight away, but most take the lower road. Soon they encounter a gate wherein several magistrates reside. There they have recorded the deeds of those in their allotted districts. This record is submitted to one of ten judges who determine guilt, punishment and reward. For those of extraordinary merit, passage to heaven may be arranged. Others who were good may be given positions in the infernal bureaucracy, or be permitted to reside in the judges' guesthouse, while others will be punished in various levels of hell. The underworld is further organized into ten kingdoms, which replicate the same cities, towns and villages extant in the world of the living. Souls go to the kingdom that corresponds to their sign of birth.14 Significantly, the distinct similarity between the world of the living and that of the dead requires that the dead also be provided with certain necessities. For this reason the practice of the Feast of the Hungry Ghosts provides great benefit to the ancestor. He is ensured of comfort with the bestowal of houses, cars and money, the latter being of great utility in bribing officials to escape punishment or to increase merit.15 Thus it is important for a filial son to participate in the festival -- indeed he is so obligated, that the lot of his ancestors may be improved. b. Appeasing the Ancestors The dead are thought to have some effect upon the living, and this provides another reason to observe the festival. Ancestors are primarily thought to bring aid and good fortune; however, should they be neglected, they may cause trouble. Sociologist Arthur Wolf reports that most Chinese villagers he encountered would not readily admit that an ancestor would inflict punishment. Yet should "they suffer a series of misfortunes, most people give serious consideration to the possibility that the ancestors are responsible."16 For instance, consider a man who, upon becoming a Christian, abandoned ancestral practice altogether. Both he and his father died the following year. "It's not a good thing to become a Christian and neglect the ancestors."17 Furthermore, shamans often attribute tragedy to neglected ancestors.18 Hence, Lucy Tan perceives that no matter how benevolent the ancestors are in theory, the prime motive for worship is fear.19 But, traditionally, if an ancestor acts aggressively, it is with good cause. Neglect could mean increased suffering for them, should they consequently become hungry ghosts. c. Honoring the Ancestors Given the filial duty of honoring, assisting and appeasing the ancestors, the fifteenth day of the seventh month is of particular importance, having been apocryphally prescribed by Buddha as a day particularly honoring to one's ancestors. Families offer fruit, cookies, cakes, candies, rice, sprouts, lotus, noodles and favored foods, placing them on the altar in the home, which serves as a shrine to the ancestors and gods. On the evening of the fourteenth day, families worship the ancestors with specially prepared dishes of meat and vegetables, wine and incense. They kowtow several times before the altar and present "hell money" (the Bank of Hell's currency), clothing, houses and other items of value in the underworld - all made of paper - by burning them in a large container placed outside the home. For those who can afford it, priests may be hired to chant the sutras to petition the gods and by so doing further assist the ancestors.20 V. The Hungry Ghosts While the needs of the ancestors are specifically addressed, the Chinese must remain conscious of the presence of the second object of the seventh month festival. a. Who are the Ghosts? Several circumstances cause the kui to become dominant in one's soul, rendering him a hungry ghost. An improper burial, or none at all, is one factor. The burial represents the first stage in sending the ancestor to the underworld. If that task is left undone, the spirit is left homeless. Typically, this occurs when people are killed en mass, or executed, or die away from home and subsequently have been forgotten. Other spirits with descendents become ghosts because of anger. Perhaps they were violently murdered or unjustly executed and now long for vengeance.21 That some ghosts have descendants does create some problems: one's ancestor could be another's ghost. Wolf indicates that although most people would not admit that their ancestor could be a ghost to another, when hard pressed with examples many will admit the fact. Thus in some cases whether a spirit is a ghost or an ancestor depends very much upon one's perspective.22 In other cases, the system of filial piety itself contributes to the creation of hungry ghosts. Because worship is restricted to a junior paying homage to a senior, parents would abandon a child's soul rather than worship him. Thus a child who dies has no one to assist him in the afterlife, leaving him homeless, hungry, a kui. To rationalize the child's birth, many believe that such children were strangers in the world of the living and therefore compelled to leave. Likewise, a deceased unmarried daughter may never be worshipped, for only the husband's line and his wives may receive this honor. A woman who dies before marriage is allocated the undignified position of a ghost.23 b. Propitiating the Ghosts As indicated above, in the Chinese spirit world there exists a large group of homeless and hungry souls, motivated by jealousy of the living, possibly of their own descendents or offspring who have homes, wealth and families, and therefore are the cause of most misfortunes. For that reason they are popularly perceived as spiritual beggars. The beggar is not conceived as lethargic and idle. Rather he represents a vagrant who, because of intense jealousy, attempts to take what belongs to others and willingly threatens and performs ill against his victims to satisfy his own desires. But by giving him something, he should leave one alone. Thus the intent of the Festival of Hungry Ghosts is not to honor but to propitiate the ghosts, lest they prey on the living and obstruct the peace of the ancestors. It is necessary to avoid offending the kui, hence ghosts are referred to as "the good brothers because they would be offended if you called them ghosts."24 A northern Taiwanese tradition epitomizes the connection. There, on the fifteenth day, the community prepares a huge feast. First the spirits are given opportunity to spiritually partake and then the meal is opened to the earthly beggars to physically eat the food.25 As the ghosts could interfere with the ancestor festival, food must be prepared for them. But as it would be dangerous to allow a beggar into one's home, the same holds true for ghosts. So offerings are made on tables outside the home. Offerings usually consist of whole cooked fowl and large pieces of meat and delicacies. Other attractive items such as beer, cigarettes and washing implements are left out for the homeless ghosts to use. VI. Conclusion The Hungry Ghost Festival is observed throughout the seventh lunar month by both serious adherents and nominal believers of traditional religion. In modern Asia, youths may regard festivals, ancestors and ghosts as a tradition, perhaps not entirely realistic. Yet, as is similar to Halloween in North America, few have completely abandoned the practice, which their elders maintain.26 But to the sincere adherent, one must question whether their observance is consistent with the festival's theoretical intent. While the festival emerged as an inclusive institution, incorporating Buddhism with Chinese religious traditions, ancestors and ghosts, at its core lay an expression of filial piety, and an opportunity to address the needs of the spirit world. But, the attempt to keep both ancestors and ghosts reasonably content serves to protect the adherent from the unknown will of the spirits. Thus one must question whether practitioners of the Festival of the Hungry Ghosts have abandoned a noble expression of filial piety and love for an act of fear. NOTES 1. This term is used by Ch'en to indicate that Buddhism adapted to the Chinese context and not the reverse. Kenneth K.S. Ch'en, The Chinese Transformation of Buddhism (Princeton University Press) 1973, p. 5. 2. From the Xiao Jing, quoted by Choong Chee Pang, "Filial Piety: Biblical and Classical Chinese Perspectives" in Church and Culture: Singapore Context, Bobby E.K. Sng and Choong Chee Pang (eds.), (Singapore: Graduates' Christian Fellowship), 1991, p. 74. 3. Doctrine of the Mean 19.2,3,5 quoted by John Chew, "Ancestral/Parental-Children Ties" in Sng and Choong, p. 49 4 From The Book of Chou quoted by Wei Yuan Kwei, "Historical Analysis of Ancestor Worship in Ancient China" in Christian Alternatives to Ancestor Practices, Bong Rin Ro (ed.), (Taiwan: Asia Theological Association), 185, p.123 5 Ch'en, pp 4-18. 6. Ibid pp. 24-42. 7. Ibid pp. 61-64 8. Emily M. Ahern, The Cult of the Dead in a Chinese Village (Stanford University Press), 1973, pp. 241-242. 9. David Chappell and Michael R. Saso (ed), Buddhist and Taoist Studies 1 (University Press of Hawaii), 1971, p. 95. 10. Michael R. Saso, Taoism and the Rite of Cosmic Renewal (Washington State University Press), 1972, pp, 26-27. 11. Saso, pp. 11-13 & Lucy Tan, The Christian Answer to Chinese Ancestral Worship (Singapore), pp.2-3 12. Ahern, p.211. 13. Ahern, p. 150-151. 14. Francis, L.K. Hsu, Under the Ancestors' Shadow: Kinship, Personality, and Social Mobility in China (Stanford University Press), 1971, pp. 138-145. 15. Ahem p. 232. 16. Arthur P. Wolf, "Gods, Ghosts, and Ancestors" in, Religion and Ritual in Chinese Society, Wolf (ed.) (Stanford University Press), 1974, pp. 175-176 & Ahern pp. 224 - 225. 17. Wolf, pp. 165-166. 18. Ahern, p. 199. 19 Tan 20. Hsu pp. 144. 21. Stephen Harell, "When a Ghost Becomes a God" in Wolf pp. 146-8. 22. Wolf, pp. 180-182 23. Ibid. pp. 148-150 & 158. 24. Ibid. pp. 170-172 25. Harrell, p. 174. 26. This I base upon my own observance while traveling in Asia and upon the testimony of my Asian friends. BIBLIOGRAPHY Ahern, Emily M. The Cult of the Dead in a Chinese Village. Stanford: Stanford University Press, 1973. Bong Rin Ro (ed.) Christian Alternatives to Ancestor Practices. Taiwan: Asia Theological Association, 1985. Chappell, David and Saso, Michael (eds.) Buddhist and Taoist Studies 1. Hawaii: University Press of Hawaii, 1971. Ch'en, Kenneth, K.S. The Chinese Transformation of Buddhism. Princeton: Princeton [ 快速連結 ] 其它回答( 0 ) | 意見( 0 ) | 評論( 0 ) .發問者評價 五顆星 答案很好 .發表你的評價 你的評價 發表評價: 正面 普通 負面 評價內容: 發表 取消 . 加入追蹤 轉寄朋友 友善列印 .馬上按讚 加入 Yahoo! 奇摩 知識+ 粉絲團 •免費下載空姐英文教戰手冊 •多益700分線上測驗題庫 •郎祖筠分享學習英文的關鍵 .其他回答(0) 意見(0) 相關評論(0) .目前沒有資料 目前沒有資料 發表意見發表意見字數已達上限,要改成發表評論嗎?. 發表 取消 . 目前沒有資料 我要評論 最新神話傳說 發問中 已解決 .請問臥冰求鯉的小故事 更多 有哪神話中有特殊名子的武器 英文太破都學不好>< 更多 註冊 會員登入 .公告: 知識團員轉粉絲全數完成 . 刊登贊助網站•神仙神將傳奇魔神現世 Sj.xy.com 神將美女結伴,英雄流連忘返。2013人氣橫版回合制神話巨作,3秒登陸 Sj.xy.com •鎮天宮-天公廟 gtg0229897297.myweb.hinet.net 天公廟神的力可以改變人的生死。 gtg0229897297.myweb.hinet.net •訂購紅藏寺紅蓮香-特價中 www.666joss-stick.com.tw 如法製作藏傳-各式立香、臥香、環香、香粉。買多優惠多,貨到付款,免運費。 www.666joss-stick.com.tw •漢霖說唱藝術團 - 民俗 www.hanlin.url.tw 喜歡相聲藝術嗎?別錯過漢霖精彩演出,演藝經驗豐富,值回票價! www.hanlin.url.tw •大買家拜拜一應俱全 www.savesafe.com.tw 拜拜等居家用品,24h到貨. www.savesafe.com.tw •南投樟普寮鳳山寺 www.fongshan.org 鳳山寺觀音佛祖、祖師公及列位聖尊保佑信徒平安順事,年年如意。 www.fongshan.org. 精選關鍵字 ..女媧娘娘 希臘神話 七仙女 嫦娥奔月 八歧大蛇 夸父追日 阿波羅 撒旦 米迦勒 羅馬神話 木馬屠城記 門神 黃帝 八仙過海 伏羲氏 宙斯 丘比特 潘朵拉的盒子 太陽神 三太子 神農氏 神話故事 維納斯 十八羅漢 東方神話 西方神話 知識搜尋 ...雅虎資訊 版權所有 (c) 2013 Yahoo! Taiwan. All Rights Reserved. 「本服務設有管理員」 服務條款隱私權政策..知識+ 之問答內容是由參與Yahoo!奇摩知識+ 之網友提供,僅供參考,Yahoo!奇摩不保證其正確性。 .... .

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 蔡淑臻三圍 的頭像
    蔡淑臻三圍

    蔡淑臻三圍

    google060 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言